يكشنبه 12 ارديبهشت 1389
ترجمه‏هاى صحيفه سجاديه

تحقيق: احمد باقريان

صحيفه سجاديه، مجموعه‏اى از ادعيه امام سجاد (ع) است كه بعد ازقرآن كريم و كتاب مقدس نهج البلاغه حاوى والاترين معارف الهى‏شمرده مى‏شود. و به حق «اخت القرآن‏»، «انجيل اهل بيت (عليهم‏السلام‏») و «زبور آل‏محمد (ص‏») لقب يافته است. پيشواى چهارم‏بعد از حادثه خونين كربلا كه همه راهها را براى بيان حقايق‏مسدود يافت، با زبان دعا به ارشاد بشر پرداخته و تا ابد به‏جوامع انسانى رهنمودهاى ارزنده‏اى ارائه مى‏دهد; رهنمودهايى كه‏انديشمندان سترگ و دانشمندان بزرگ را حيران ساخته است. تاجايى‏كه نگارنده اطلاع دارد، تاكنون 13 ترجمه از اين كتاب ارزشمندبه زبان فارسى صورت گرفته، كه به آنها اشاره مى‏گردد:

1- ترجمه علامه مرحوم ميرزا ابو الحسن شعرانى. 2- ترجمه مرحوم مهدى الهى قمشه‏اى. 3- ترجمه مرحوم فيض الاسلام. 4- ترجمه مرحوم صدر بلاغى. 5- ترجمه عمادزاده اصفهانى. 6- ترجمه محمد آيتى. 7- ترجمه سيد احمد فهرى. 8- ترجمه واحد تحقيقات سازمان حج و اوقاف و امور خيريه. 9- ترجمه مرحوم دكتر اسد الله مبشرى. 10- ترجمه حسين انصاريان. 11- ترجمه داريوش شاهين. 12- ترجمه مرحوم جواد فاضل. 13- ترجمه محسن غرويان - عبد الجواد ابراهيمى.

از ترجمه‏هاى مذكور با اذعان به مقام شامخ علمى مترجمان وتشكر از سعى آن بزرگان شماره‏هاى اول، دوم و پنجم نثرى غامض‏دارد و به زبان روز نيست. ترجمه‏هاى چهارم، ششم، هفتم، هشتم،نهم و دهم به زبان روز بوده، از نظر صحت ترجمه نيز جاى بحث‏ندارد.

ترجمه شماره يازده نثرى بسيار زيبا دارد; ولى از نظر صحت‏ترجمه قابل تامل است. ترجمه شماره دوازده اثر مرحوم جوادفاضل را نمى‏توان ترجمه ناميد. آن زنده‏ياد هرچه دل تنگش‏خواسته تحت عنوان ترجمه با نثرى زيبا و ارزنده نگاشته است.

ترجمه شماره سيزده نيز در يكى از مجلات تحقيقى مورد ايراد واشكالات فراوان واقع گرديده و مترجمان محترم نيز تاكنون به نقدمزبور پاسخى نداده‏اند.

محققين معتقدند كه سند صحيفه سجاديه متواتر است. مرحوم آيت‏الله العظمى بروجردى (ره) رساله‏اى در باره سند صحيفه سجاديه وپاسخ به اشكالاتى كه بر سند آن وارد شده، نگاشته و در آن سلسله‏اجازات خود را نقل كرده است.

«كتاب‏شناس بزرگ‏» مرحوم علامه شيخ آقا بزرگ تهرانى در كتاب‏ارزنده «الذريعة الى تصانيف الشيعه‏» از 66 شرح صحيفه سجاديه‏با ذكر مشخصات، نامبرده است. متفكر بزرگ «باقر شريف قرشى‏»،پس از نقل شرح‏هاى فوق، دو شرح ديگر را به آنها اضافه كرده‏است.

نگارنده نيز بايد از شرحى كه اخيرا به زبان فارسى به نام «درديار عاشقان‏» نوشته حجة الاسلام حسين انصاريان نشر يافته، يادكند.

بنابراين، تاكنون 69 شرح بر صحيفه سجاديه نگاشته شده است.

بر نگارنده است، جهت اطلاع خوانندگان محترم، به كتاب ارزنده‏«المعجم المفهرس لالفاظ الصحيفة الكاملة الامام على بن الحسين‏زين العابدين (ع‏») كه سيد على اكبر قرشى پديد آورده و نيزمعجمى كه محقق و انديشمند والامقام مرحوم دكتر سيد جواد مصطفوى‏تهيه كرده ولى هنوز به چاپ نرسيده، ياد كند.

از بعدى ديگر، ذكر نام كتاب «الدليل الى موضوعات الصحيفة‏السجادية‏» براى كسانى كه مى‏خواهند اين كتاب شريف را به شكل‏موضوعى مورد مطالعه قرار دهند، مفيد و ضرورى به نظر مى‏رسد.

در خاتمه بايد گفت: جاى تاسف بسيار است كه ما نيز بايد ماننديكى از محققان، از صحيفه سجاديه به عنوان «كتابى ناشناخته‏»تعبير كنيم.

اميدواريم، مسئولان ذى ربط ترتيبى اتخاذ فرمايند، تا كنگره‏اى‏پيرامون اين كتاب مقدس و بنيادى نيز در خصوص آن شكل گيرد.

گفتند يافت مى‏نشود جسته‏ايم ما گفت آنك يافت مى‏نشود آنم آرزوست


ماهنامه كوثر شماره 32

 
امتیاز دهی
 
 

Guest (PortalGuest)

معاونت فرهنگي تبليغي - دفتر تبليغات اسلامي حوزه علميه قم
مجری سایت : شرکت سیگما